Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 27:33 - Peymana Nû (Încîl)

33 Berbanga sibehê Pawlos hîvî ji wan hʼemûya kir ku nên bixwin û got: «Eva çardeh rʼoj e ku hûn çʼeʼvnihêrʼî birʼçî mane û we tʼu tişt nexwarîye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

33 Serê sibê, Pawlos ji hemûyan hêvî kir ku xwarinê bixwin û got: «Îro çardeh roj e ku hûn radiwestin, we tiştek nexwariye û hûn birçî ne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

33 Бәрбанга сьбәһе Паԝлос һиви жь ԝан һʼәмуйа кьр кӧ нен бьхԝьн у гот: «Әва чардәһ рʼож ә кӧ һун чʼәʼвньһерʼи бьрʼчи манә у ԝә тʼӧ тьшт нәхԝарийә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

33 نِیزوکی رُژ دَرکَوتِنه، پولس اصرار وان همویا گِر گو هِندَ رِسقی بُخُن. اَوی گُتَ وان: «ایرو رُژا چاردِیَ گو اون به هِنده گو دِشدَگه بُخُن وِسا راوَستانَ و وَ چه دِشد نَخاریَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 27:33
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îsa gazî şagirtêd Xwe kir û got: «Gunê Min vê eʼlaletê tê. Eva sê rʼoj e tʼevî Min e û tiştekî wanî xwarinê tʼune. Ez naxwazim wan birʼçî verʼêkim ku rʼêva dilê wan xweva herʼe».


Ew çend rʼoj bûn jî birʼçî mabûn, Pawlos nava wanda sekinî û got: «Gerekê we gurʼa min bikira eʼvdno, ji Kirêtayê dernekʼetana, hingê weyê ev zîyan û cefa nekʼişanda.


Hingê eskera kapêd qeyikê qetandin, berʼdan ku wêda herʼe.


Awa ez hîvî ji we dikim, nanê xwe bixwin, ku ev jî bona xilazbûna we ye, tʼêlekî pʼorʼê serê weyê unda nebe».


xwarin xwar û qewata wî hate cî. Çend rʼoja Şawûl cem şagirtêd Şamêda ma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ