شُله رسولا 25:3 - Peymana Nû (Încîl)3 û hîvî kirin ku bike qencî wî bîne Orşelîmê, çimkî wana tʼelek çêkiribû ku rʼêva wî bikujin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl3 jê xwestin ku qenciyê bi wan bike û wî bîne Orşelîmê. Armanca wan ew bû ku kemînê deynin û di rê de wî bikujin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)3 у һиви кьрьн кӧ бькә ԛәнщи ԝи бинә Оршәлиме, чьмки ԝана тʼәләк чекьрьбу кӧ рʼева ԝи бькӧжьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی3 ژه وی خاستِن گو کَرَما خو وان بِگَـت و پولس بینیتَ اورشلیمه، چون گو اَوان نَقشَ کِشا بون گو اَوی ره دا بُگُژِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |