شُله رسولا 25:11 - Peymana Nû (Încîl)11 Awa heger ez neheq im û min tiştekî usa kirîye ku gerekê bême kuştinê, ez ji mirinê venakʼişim, lê heger neheqîya min vê yekêda tʼune, çawa ku ewana şerʼa davêjine min, kes nikare min bide destê wan. Ez deʼwa dîwana Qeyser dikim». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl11 Niha eger min neheqî an tiştekî ku heqê wî mirin e, kiribe, ez ji mirinê narevim. Lê eger sûcdarkirinên vanên ha ne rast in, tu kes nikare min bide destê wan. Ez doza xwe dibim ber Qeyser.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)11 Аԝа һәгәр әз нәһәԛ ьм у мьн тьштәки ӧса кьрийә кӧ гәрәке бемә кӧштьне, әз жь мьрьне вәнакʼьшьм, ле һәгәр нәһәԛийа мьн ве йәкеда тʼӧнә, чаԝа кӧ әԝана шәрʼа давежьнә мьн, кәс нькарә мьн бьдә дәсте ԝан. Әз дәʼԝа диԝана Ԛәйсәр дькьм». အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی11 بَجا هَگو اَز تقصیرکارِم و مِن شُلَگ گِریَ گو اَز لاییقه مِرِنه بِم، اَز دوو هِنده دا نینِم گو ژه مِرِنه بِحلِم. بله هَگو اَو دِشده گو راستا تقصیرکار بونا مِدا دِبِژِن، دِرَو بِن، چه کَس نِگاریت مِن تسلیمی دَسته وان بِگَت. اَز دِخازِم گو مَحکَما قیصردا دیوانا مِن بِتَ گِرِن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |