Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 24:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Felîksva ew Rʼê ku rʼind eʼyan bû, hingê ewî şixulê wan paşda avît û got: «Kʼengê Lûsyoyê serhʼezar berjêr bê, ezê hingê bona şixulê we qirara xwe bidim».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

22 Lê Felîksê ku qenc li ser Riyê dizanî, doz da paş û got: «Çaxê ku serhezar Lûsyos dakeve Qeyseriyê, ezê ji bo doza we biryarê bidim.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Фәликсва әԝ Рʼе кӧ рʼьнд әʼйан бу, һьнге әԝи шьхӧле ԝан пашда авит у гот: «Кʼәнге Лусйойе сәрһʼәзар бәржер бе, әзе һьнге бона шьхӧле ԝә ԛьрара хԝә бьдьм».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 بله فِلیکْسه والی گو راستا طریقته دا باش سَردَری دِگِر، مَحکَمَ پاش اِخِست و گُت: «وقته لیسیاس اَمیره گُردانه بِت، اَزه راستا مَسَلا وَدا تصمیمه بِگِرِم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 24:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hingê Hêrodes dizîva gazî steyrnasa kir û wextê xuyabûna steyrkê ji wan pê hʼesîya.


Wana hîvî ji wî kir, ku hinekî dirêj li wir bimîne, ew qayl nebû.


Çimkî zîyana me jî vê yekêda heye û bona şerʼê îroyîn emê bêne neheqkirinê û meʼnîk tʼune, ku em pê bikaribin bona vê kʼombûnê caba xwe bidin».


Gava welî pê serîya kir ku ew xeber de, Pawlos lê vegerʼand û gotê: «Ez zanim ku gelek sal in tu hʼakimê vî miletî yî, ezê jî bi rʼezedilî bona xwe caba xwe bidim.


Lê ezê aşkere terʼa bêjim, wekî li gora wê Rʼîya ku ewana jêrʼa kʼomela şihʼitî dibêjin, ez hema usa Xwedêyê kal-bavêd xwe dihʼebînim. Û çi ku Qanûn û nivîsarêd pʼêxemberada jî nivîsar e, bawer dikim.


Çend rʼoja şûnda Felîks tʼevî Dirûsîla kʼulfeta xweye cihû hat, gazî Pawlos kir û bona wê bawerîya ser Mesîh Îsa ji wî bihîst.


Evî kir ku pʼaristgehê jî bihʼerʼimîne, lê me ew girt.


Lê bona vî tiştekî eʼseyî tʼune xweyê xwerʼa binivîsim, bona vê yekê min ev anî ber we, îlahî ber te Egrîpa pʼadşa, wekî ev yek dîsa bê lênihêrʼandinê, hingê tiştekî minî nivîsarê wê hebe.


îlahî vê pirsêda ku tu haş ji hʼemû eʼdet û pirsêd cihûya heyî. Bona vê yekê ez ji te hîvî dikim, bi sebir guhdarîya min bikî.


destûrneʼme ser kʼinîştêd Şamê ji wî xwestin, wekî hʼukumê wî hebe jin û mêrêd ku li pey vê Rʼê diçin heger bibîne, wan bigire girêdayî bîne Orşelîmê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ