Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 17:18 - Peymana Nû (Încîl)

18 Çend fîlosofêd êpîkûrî û stoyxî wîrʼa kʼetine hʼucetê û hineka digot: «Evî devbelayî bêtʼewşe çi dixwaze bêje?» Hineka jî digot: «Usa tê kʼifşê, ku eva derheqa xwedêyêd xerîbda dannasîn dike». Aha digotin, çimkî ewî bona Îsa û rʼabûna mirîya dannasîn dikir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

18 Hin fîlozofên Êpîkûrî û hinên Stoayî jî bi wî re gotûbêj kirin. Hinekan got: «Evê kelkelo dixwaze çi bêje?» Hinekên din jî gotin: «Wisa xuya dibe ku ew xwedayên xerîb dide naskirin.» Çimkî Pawlos li ser Îsa û li ser vejînê mizgînî dida

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

18 Чәнд философед епикури у стойхи ԝирʼа кʼәтьнә һʼӧщәте у һьнәка дьгот: «Әви дәвбәлайи бетʼәԝшә чь дьхԝазә бежә?» Һьнәка жи дьгот: «Ӧса те кʼьфше, кӧ әва дәрһәԛа хԝәдейед хәрибда даннасин дькә». Аһа дьготьн, чьмки әԝи бона Иса у рʼабуна мьрийа даннасин дькьр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 هِندَ فیلسوفه اپیکوری و رواقی ژی گَل پولس دا بَحث گِرِن. ناو واندا هِندَگا دِگُتن: «اَو مِرُوه چیرِگ دِرِژ چه دِخازیت بِژیت؟» اَونه دی دِگُتن: «اَو رَنگه مِرُوَگه دِدَت گو خدایانه بیانی وَعظ دِگَت.» چون گو پولس راستا عیسی دا و ژه ناو مِریادا رابونا وی وَعظ دِگِر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 17:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gava vegerʼîyane cem şagirtêd din, dîtin li dora wan eʼlaleteke giran girtîye û qanûnzan jî wanrʼa kʼetibûne deʼwê.


Û gava Ew rʼabû ku herʼe, qanûnzan û fêrisî qilqilîn, bona gelek tişta Wîrʼa kʼetine deʼwê.


Gerekê Mesîh cefa bikʼişanda, bibûya yê pêşin ji nava mirîya rʼabûyî û rʼonaya xilazbûnê miletêd cihû û necihûyarʼa dannasîn kira».


Ewana aciz bibûn, çimkî wana cimeʼt hîn dikir, ku Îsa ji mirinê rʼabûye, îzbat dikirin ku mirîyê rʼabin.


Her rʼoj li pʼaristgehê û malada tʼimê Mizgînî didan û hîn dikirin ku Mesîh, Îsa ye.


Lê hinekêd ji kʼinîşta ku Azayî dihate gotinê, cihûyêd ji Kûrênê û Skenderyayê û usa jî cihûyêd ji qezayêd Kîlîkyayê û Asyayê rʼabûn tʼevî Steyfan kʼetine deʼwê.


Wana got: «Eme serwaxt in», lê bêfeʼm derkʼetin


Bira tʼu kes xwe nexapîne. Heger yek ji we li gora qeydêd vê dinyayê xwe serwaxt dibîne, bira bibe bêhʼiş, wekî bibe serwaxt.


Em bêhʼiş in bona Mesîh, lê hûn serwaxt in yektîya Mesîhda! Eme sist in, lê hûne qewat! Hûne xweyîrʼûmet in, lê eme bêrʼûmet!


Haş ji xwe hebin, nebe ku yek bi serwaxtîya derewe pʼûçʼ dilê we bike hêsîr. Ew ji eʼdetêd meriva û sixirêd vê dinyayê tên, ne ji Mesîh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ