Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 13:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Hingê Şawûlê ku jêrʼa Pawlos jî dibêjin, bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî li wî sêrbazî nihêrʼî

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

9 Lê Şawûl, yanî Pawlos, bi Ruhê Pîroz tije bi baldarî li wî nêrî û

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

9 Һьнге Шаԝуле кӧ жерʼа Паԝлос жи дьбежьн, бь Рʼӧһʼе Пироз тʼьжи ль ԝи сербази ньһерʼи

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 بله شائول گو پولس ژی دِگُتنه، ژه رِحا مُقدسا خدا تِژی بو، چاوه خو کُتا اَو مِرُوه سیحِرباز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 13:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Çimkî ne ku hûnê xeber din, lê Rʼuhʼê Bavê weyî ku nava weda ye wê xeber de.


Îsa bi hêrs li dora Xwe nihêrʼî, bona serhʼişkîya wan ber Xwe kʼet û wî merivîrʼa got: «Destê xwe dirêj ke». Ewî jî dirêj kir û destê wî dîsa qenc bû.


Dîsa Îsa destêd Xwe danîne ser çʼeʼvêd wî, kor zûrʼ bû nihêrʼî û çʼeʼvêd wî vebûn, her tişt zelal dît.


Û Îsa li wan nihêrʼî û got: «Lê ew çi ye, ku nivîsar e? ‹Ew kevirê ku hosta tʼexsîr kir, ew bû serê eʼnîşkê›.


Hʼemû bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî bûn û destpêkirin zimanêd mayîn xeber dan, çawa ku Rʼuhʼê Pîroz ew didane xeberdanê.


Hema çawa wana dua xilaz kir, ew cîyê ku ew civîyayî bûn hʼejîya û hʼemû bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî bûn, xebera Xwedê mêrkʼîmî xeber didan.


Wê demê Petrûs bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî wanarʼa got: «Gelî serwêrêd cimeʼtê û rʼûspîya!


Lê Steyfan bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî berê xwe eʼzmênda kir, rʼûmeta Xwedê û Îsa li milê Xwedêyî rʼastê sekinî dît


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ