شُله رسولا 13:33 - Peymana Nû (Încîl)33 Ewî bona me kir, awa gotî zarʼêd wanrʼa, gava Îsa ji mirinê rʼakir. Çawa Zebûra dudada jî nivîsar e: ‹Tu Kurʼê Min î, Tu îro Minrʼa bûyî›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl33 Wî ev soz ji bo me, yanî ji bo zarokên wan, bi rakirina Îsa anî cih. Çawa ku di Zebûra diduyan de jî hatiye nivîsîn: ‹Tu Kurê min î; Îro tu ji min re bûyî.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)33 Әԝи бона мә кьр, аԝа готи зарʼед ԝанрʼа, гава Иса жь мьрьне рʼакьр. Чаԝа Зәбура дӧдада жи ньвисар ә: ‹Тӧ Кӧрʼе Мьн и, Тӧ иро Мьнрʼа буйи›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی33 بِ راگِرِنا عیسی ژه ناو مِریادا، بُ مَ گو زارویِت وان مِرُوانَ اینایَ جی. هَ وِسا گو مَزمورا دویه دا هاتیَ نِویساندِن: ”تِ گوره مِنی؛ ایرو، اَز بُ تَ بومَ باب.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |