Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 12:12 - Peymana Nû (Încîl)

12 Gava ev yek feʼm kir, çû mala Meryema dîya Yûhʼennayê ku jêrʼa Marqos digotin, ku li wir gelek civîyabûn dua dikirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

12 Piştî ku wî ev yek bi zelalî fêm kir, çû mala Meryema diya Yûhennayê ku jê re digotin Marqos. Li wir gelek civiyabûn û dua dikirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

12 Гава әв йәк фәʼм кьр, чу мала Мәрйәма дийа Йуһʼәннайе кӧ жерʼа Марԛос дьготьн, кӧ ль ԝьр гәләк щьвийабун дӧа дькьрьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 وقته اَوی اَوَ زانی چو مالا مریما داییگا یوحنا گو مَرقُس ژی دِگُتنه. گَلَک مِرُو خِر بِبونَ وِدَره و دعا دِگِرِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 12:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Barnabas û Şawûl gava qulixê xwe qedandin, ji Orşelîmê vegerʼîyan, Yûhʼennayê ku jêrʼa Marqos digotin jî tʼevî xwe anîn.


Îdî Petrûs kelêda girtî bû, lê civînê bona wî bi dil û can, bi dua hîvî ji Xwedê dikir.


Hingê Pawlos hevalêd xweva bi gemîyê ji Pafosê rʼêkʼetin hatine Pergêya Pamfîlyayê. Yûhʼenna li wir ji wan qetîya, vegerʼîya Orşelîmê.


Gava gihîştine Selamîsê, kʼinîştêd cihûyada xebera Xwedê dannasîn dikirin û Yûhʼenna jî kʼomekdarê wan bû.


Ew jî ji kelê derkʼetin çûne mala Lîdyayê, li wir xûşk-bira dîtin, dil dane wan û paşê rʼêkʼetin çûn.


Gava Petrûs û Yûhʼenna hatine berʼdanê, ew çûne cem kʼoma xwe û wanrʼa her tişt gilî kirin, çi ku serekêd kʼahîn û rʼûspîya wanarʼa gotibûn.


Erîstarxoyê hevalê minî kelêda li we silav dike, usa jî Marqosê pismamê Barnabas. (Bona wî we tʼemî standîye. Gava bê cem we, wî qebûl kin.)


Tʼenê Lûqa cem min maye. Marqos hilde tʼevî xwe bîne, çimkî vî qulixîda ew kêrî min tê.


usa jî Marqos, Erîstarxo, Dîmas û Lûqa, heval-xebatêd min.


Civîna Babîlonêda li we silav dike, ya ku tʼevî we hatîye bijartinê, usa jî lawê min Marqos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ