Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 10:3 - Peymana Nû (Încîl)

3 Ewî nîvro nêzîkî sihʼeta sisîya dîtinokêda ber çʼeʼvê xwe aşkere milyakʼetekî Xwedê dît ku hate cem wî û wîrʼa got: «Korʼnêlyo!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

3 Rojekê piştî nîvro, di dora saet sisiyan de wî bi zelalî di dîtiniyekê de dît ku milyaketekî Xwedê hat ba wî û jê re got: «Kornêlyos!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

3 Әԝи нивро незики сьһʼәта сьсийа дитьнокеда бәр чʼәʼве хԝә ашкәрә мьлйакʼәтәки Хԝәде дит кӧ һатә щәм ԝи у ԝирʼа гот: «Корʼнелйо!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 رُژَگه نِیزوکی سَعَت سِیه پاش نیورو اَوی آشگَرا دیتنَگه دا دیت گو میلیاکَتَگه خدا هاتَ لاره وی و گُته دا: «کُرنِلیوس!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 10:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nêzîkî sihʼeta sisîya Îsa bi dengekî bilind kire qîrʼîn û got: «Êlî, Êlî, lama sabaxtanî?» ku tê feʼmkirinê: «Xwedêyê Min, Xwedêyê Min, Te çima Ez hiştim?»


Hingê milyakʼetê Xudan wîva xuya bû û alîyê rʼastêva kʼêleka gorîgeha bixûrê sekinî.


Nişkêva tʼevî wî ordîke milyakʼetêd eʼzmanaye mezin kʼifş bû, pesinê Xwedê didan û digotin:


Petrûs hê eʼcêbmayî nav xweda difikirî: «Ev çi dîtinok bû min dît?» va ew merivêd ku Korʼnêlyo şandibûn li ber dergeh sekinîn û mala Şimhʼûn pirsîn.


Petrûs hê ser wê dîtinokê difikirî, Rʼuhʼ jêrʼa got: «Va ne sê merî li te digerʼin.


Korʼnêlyo got: «Berî çar rʼoja, nêzîkî vî çaxî min duayê sihʼeta sisîya mala xweda dikir, nişkêva merivek bi kʼincê çîl-qerqaş li ber min sekinî


Rʼoja dinê ewana hê diçûn û nêzîkî bajêr dibûn, Petrûs nêzîkî sihʼeta donzdeha rʼabû ser xênî ku dua bike.


Ewî merʼa got, ku çawa mala xweda milyakʼet dîtîye, ku sekinî ye wîrʼa gotîye: ‹Merîya bişîne Yafayê û gazî Şimhʼûn ke, yê ku jêrʼa Petrûs dibêjin.


Çimkî hema vê şeva derbazbûyî milyakʼetekî wî Xwedêyê ku ez pʼara Wî me û Wî dihʼebînim, minva xuya bû


Carekê Petrûs û Yûhʼenna wextê duayê sihʼeta sisîya hildikʼişîyane pʼaristgehê.


Lê milyakʼetekî Xudan wê şevê dergehêd kelê vekirin, ew derxistine derva û gote wan:


Şamêda şagirtekî navê wî Hananîya hebû, Xudan dîtinokêda hate ber çʼeʼva û wîrʼa got: «Hananîya!» Ewî got: «Ez vira me, Xudan».


Ew kʼete eʼrdê û dengek bihîst ku wîrʼa digot: «Şawûl, Şawûl! Tu çima Min dizêrînî?»


Îdî milyakʼet çi ne? Ew hʼemû jî rʼuhʼêd berdestî ne, ku bona xizmetkʼarîya wan têne şandinê, yêd ku xilazbûnê wê war bin.


Kurʼ haqasî ji milyakʼeta jortir kʼet, çiqasî ew navê ku Wî stand ji navêd wan mestir e.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ