Yûhenna 1:38 - Пәймана Ну (Инщил)38 Иса ль пьшт Хԝәва вәгәрʼийа у дит кӧ ԝана дайә пәй Ԝи тен, ԝанрʼа гот: «Һун чь дьхԝазьн?» Ԝана жерʼа гот: «Рʼабби», кӧ те фәʼмкьрьне: «Дәрсдар», «Тӧ ль кʼӧ дәре дьмини?» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl38 Îsa li pişt xwe zivirî û dît ku ew li pey wî tên. Wî ji wan re got: «Hûn li çi digerin?» Wan jê re got: «Rebbî» – ku bê wergerandin: «Mamoste» – «tu li ku derê dimînî?» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)38 Îsa li pişt Xweva vegerʼîya û dît ku wana daye pey Wî tên, wanrʼa got: «Hûn çi dixwazin?» Wana jêrʼa got: «Rʼabbî», ku tê feʼmkirinê: «Dersdar», «Tu li kʼu derê dimînî?» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی38 عیسی زُوِری و دیت گو اَو دوو ویرا تِن. گُتَ وان: «اون چه دِخازِن؟» اَوان گُتنَ وی: «رَبّی، تِ کیدَره دِمینی؟» رَبّی آنی ماموستا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |