Selanîkî II, 2:10 - Пәймана Ну (Инщил)10 у йед кӧ ӧнда дьбьн бь һәр щурʼә нәһәԛийа бьхапинә. Әԝана ӧнда дьбьн, чьмки ԝана рʼасти һʼьз нәкьр у ԛәбул нәкьр кӧ хьлаз бьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl10 û ji bo yên ku helak bibin, wê bi hemû xapandina neheqiyê be; çimkî wan ji bo xilasbûna xwe hezkirina rastiyê qebûl nekir. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)10 û yêd ku unda dibin bi her cûrʼe neheqîya bixapîne. Ewana unda dibin, çimkî wana rʼastî hʼiz nekir û qebûl nekir ku xilaz bin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی10 و گَل هر جورَ حیله پیسیتیه بُ اَونه گو بَین دِچِنِن، چون اَوان نَخاست گو هَژَ راستیه بِگَن و وِسا نجاته پَیدا گَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |