Romayî 9:33 - Пәймана Ну (Инщил)33 чаԝа ньвисар ә: «Ва Әз кәвьрәки лькʼӧмандьне Сийонеда датиньм, зьнарәки же һолбуне ле һәр кәсе кӧ баԝәрийа хԝә Ԝи бинә, ԝе шәрми нәбә». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl33 Wek ku hatiye nivîsîn: «Va ye, ez li Siyonê kevirekî terpilînê, Lateke hilterpilînê datînim. Lê ku baweriyê bi wî bîne, nayê şermkirin.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)33 çawa nivîsar e: «Va Ez kevirekî likʼumandinê Sîyonêda datînim, zinarekî jê holbûnê lê her kesê ku bawerîya xwe Wî bîne, wê şermî nebe». အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی33 هَ وِسا گو کِتِبا اِشعیایه پِیغَمبَردا هاتیَ نِویساندِن: «بَرخوده، اَز بَرَگه دِدانِمَ ناو چییایه صَهیونه دا گو بِبیتَ باعیثه عَردی کَتِنه، و گَوِرَگ گو باعیثه کَتِنه بیت؛ و هَچی کَسه گو ایمانه بینیتَ وی، شَرمندَ نابیت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |