Metta 2:8 - Пәймана Ну (Инщил)8 Паше әԝ шандьнә Бәйтләһʼме у гот: «Һәрʼьн бона Кӧрʼьк әʼсәйи пе бьһʼәсьн. Чахе кӧ һун Ԝи бьбиньн, мьнрʼа бежьн, кӧ әз жи бем сәре хԝә ль бәр дайньм». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl8 Di pey de wî ew şandin Beytlehmê û ji wan re got: «Herin û qenc li zarok bigerin. Gava ku we ew dît, haya min pê bixin, da ku ez jî bêm û biperizim wî.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)8 Paşê ew şandine Beytlehʼmê û got: «Herʼin bona Kurʼik eʼseyî pê bihʼesin. Çaxê ku hûn Wî bibînin, minrʼa bêjin, ku ez jî bêm serê xwe li ber daynim». အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 ایجا اَو رِگِرِنَ بِیتلِحِمه، گُتَ وان: «هَرِن و گَلَک باش دوو وه بِچوگا ساوا بِگَرِن و وقته وَ اَو پَیدا گِر، بِژِنَ مِن گو اَز ژی بِم و وی بِپَرَستِم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |