Kolosî 1:27 - Пәймана Ну (Инщил)27 Хԝәде хԝәст ль бәр щьмәʼта Хԝә вәкә, кӧ чь дәԝләмәндтикә хԝәйирʼумәт ве сӧрʼеда бона һʼәму мьләта һәйә. У әԝ сӧрʼ әв ә, кӧ Мәсиһ нава ԝәда йә, аԝа готи һун гӧмана ԝе йәке нә, кӧ пʼара рʼумәте бьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl27 Xwedê xwest ku bi pîrozên xwe bide zanîn ku dewlemendiya rûmeta vê sirê di nav miletan de çiqas mezin e. Ev sir ew e ku Mesîh di dilê we de ye; ew hêviya gihîştina rûmetê ye. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)27 Xwedê xwest li ber cimeʼta Xwe veke, ku çi dewlemendtîke xweyîrʼûmet vê surʼêda bona hʼemû mileta heye. Û ew surʼ ev e, ku Mesîh nava weda ye, awa gotî hûn gumana wê yekê ne, ku pʼara rʼûmetê bin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی27 اِرادا خدا اَوَ بو گو سَر وان آشگَرا گَت گو وه سِرّه چه قیاسا شُکوه و جلالَگه مَزِن لاره قَومه گو یهودی نینِن هَیَ. هَمَن اَو سِرّ گو مسیحْ ناو وَدایَ، اُمیدا شُکوه و جلاله یَ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |