Îbranî 8:5 - Пәймана Ну (Инщил)5 Әвана хьзмәткʼарийа хԝә пирозгәһеда дькьн, йа кӧ мина си у сурәте ԝан тьштед ль әʼзмен ә. Чаԝа Мусарʼа һатә әʼмьркьрьне, гава әԝи ԝе Коне Шәʼдәтийе вәгьрта, ԝирʼа һатә готьне: «Дина хԝә бьде, кӧ һәр тьшти ԝи щурʼәйи бьки, чаԝа сәре чʼийе мьн нишани тә кьр». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl5 Evên ha di vê Perestgehê de xizmetê dikin a ku sûret û siya ya ezmanî ye. Çimkî gava ku Mûsa li ber çêkirina konê perizînê bû, ji aliyê Xwedê ve weha hat hişyarkirin: «Binêre ku tê her tiştî li gor mestereya ku li çiyê ji te re hatiye nîşandan çêkî.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)5 Evana xizmetkʼarîya xwe pîrozgehêda dikin, ya ku mîna sî û sûretê wan tiştêd li eʼzmên e. Çawa Mûsarʼa hate eʼmirkirinê, gava ewî wê Konê Şeʼdetîyê vegirta, wîrʼa hate gotinê: «Dîna xwe bidê, ku her tiştî wî cûrʼeyî bikî, çawa serê çʼîyê min nîşanî te kir». အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی5 اَو بُ سیبَر و نمونا دِشده اَسمانی خِذمَته دِگَن. چون وقته گو موسی پِیغَمبَر دِخاست وه خیبَته چه گَت، خدا بُ وی اَمِر گِر و گُت: «هیشیار بَ گو همو دِشدی گورَیَگی وه نمونا گو چییادا بُ تَ هاتَ نیشان دایین چه گَی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |