شُله رسولا 8:9 - Пәймана Ну (Инщил)9 Мәрьвәк ԝи бажарида һәбу наве ԝи Шьмһʼун, әԝи һе зува сербази дькьр у самәри әʼщебмайи дькьрьн у хԝә жи данибу дәԝса йәки мәзьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl9 Îcar li vî bajarî yekî ku ji demeke dirêj ve sêrbazî dikir hebû, navê wî Şimûn bû. Wî xelkê Sameryayê şaş dihişt û digot ku ew mirovekî mezin e. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)9 Merivek wî bajarîda hebû navê wî Şimhʼûn, ewî hê zûva sêrbazî dikir û samerî eʼcêbmayî dikirin û xwe jî danîbû dewsa yekî mezin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی9 بله وه شَهری دا مِرُوَگ هَبو گو ناوه وی شَمعون بو و کِمِژوَ بو گو شَهری دا سیحِربازی دِگِر و خلقه سامِرِه ژه شُله وی صِفَت گِرتی بِبون. اَوی دِگُت اَو مِرُوَگه مَزِنَ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |