شُله رسولا 17:28 - Пәймана Ну (Инщил)28 чьмки ‹әм бь Ԝи дьжин, дьмәшьн у һәнә›. Чаԝа чәнд шайиред ԝә жи готьнә: ‹Әм рʼаст зарʼед Ԝи нә›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl28 Çimkî em bi wî dijîn, bi wî dilivin û bi wî hene. Çawa ku hin ji hozanên we jî gotine: ‹Em jî ji dûndana wî ne.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)28 çimkî ‹em bi Wî dijîn, dimeşin û hene›. Çawa çend şayîrêd we jî gotine: ‹Em rʼast zarʼêd Wî ne›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی28 چون گو: ”ناو ویدا اَم دِژین و دِقِلقِلِن و هَنَ؛“ هَ وِسا گو حتا هِندَ شاعره وَ گُتِنَ گو: بَراستی گو اَم ژه نَسلا وینَ؛“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |