Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 33:9 - Kreol Morisyen OT Portions

9 Me Ezai dir li: “Momem mo ena ase, mo frer. Gard seki pou twa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 33:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor, Izaak dir li sa bann parol la: “Ekout seki mo ena pou dir twa mo garson: To pou viv lwin ar later fertil, lwin ar lapli ki tom depi lesiel.


Si to manier viv fer LESEGNER plezir, li fer to lennmi vinn to kamarad.


Ezai deteste Zakob akoz li finn pran benediksion zot papa dan so plas. Li dir: “Mo papa pre pou mor. Sa zour la Zakob pou peye. Mo pou touy li.”


Lerla, LESEGNER dimann Kain: “Kot to frer Abel?” Kain reponn: “Mo pa kone. Eski mo gardien mo frer mwa?”


Enn sansi ti ena de zanfan; zot ti zis konn dir: “Donn ankor! Donn ankor!” Ena trwa kitsoz ki zame pa satisfe e ki touletan dimann ankor: lamor, enn fam steril, ek enn later arid. Ena enn katriem ki zame dir, “ase”: dife! Tank li gagne, li brile.


To pou bizin viv ar lafors to lepe, e to pou vinn serviter to frer; Me kan ler pou arive, to pou libere. Lerla li pou nepli ena pouvwar lor twa.”


Zakob reponn: “Non, mo sipliy twa. Si vremem to finn pardonn mwa, aksepte mo kado. Kan mo finn zwenn twa, koumadir mo finn zwenn Bondie, telman to finn akeyir mwa ek enn gran bonte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ