Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 22:9 - Kreol Morisyen OT Portions

9 Kan zot ariv dan landrwa ki Bondie ti dir li, Abraam aranz enn lotel, e li plas dibwa lor lotel la. Lerla, li atas so garson Izaak e li met li alonze lor dibwa la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 22:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enn zour, LESEGNER aparet avek Abram, e dir li: “Mo pou donn to bann desandan sa pei la.” Abram aranz enn lotel pou LESEGNER dan sa landrwa la, parski labamem LESEGNER finn aparet avek li.


Lerla li al dan direksion bann montagn ki trouv dan les Betel. Li dres so latant ant Betel ek Ai. Laba, li aranz enn lotel pou LESEGNER. Li invok LESEGNER par so nom.


Abram dekanpe e li al plant so latant pre kot bann gran pie Mamre, ki trouv dan Ebron. Abram aranz enn lotel pou LESEGNER laba.


Apre sa, Abraam pran so kouto pou egorz so garson.


Abraam reponn: “Mo garson, Bondie pou donn tou seki neseser; limem pou donn mouton pou sakrifis antie.” Alor, toulede kontign mars ansam.


Noe aranz enn lotel pou LESEGNER. Li pran enn zanimo ek enn zwazo parmi sak lespes ki ti pir. Li ofer zot kouma enn sakrifis lor lotel.


LESEGNER, limem Bondie; li finn donn nou so lalimier. Trap bann ramo dan zot lame, komans prosesion festival, e fer letour lotel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ