Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 22:8 - Kreol Morisyen OT Portions

8 Abraam reponn: “Mo garson, Bondie pou donn tou seki neseser; limem pou donn mouton pou sakrifis antie.” Alor, toulede kontign mars ansam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 22:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eski ena kitsoz ki inposib pou LESEGNER? Kan letan pou arive lane prosenn, mo pou revinn kot twa, e Sara pou ena enn garson.”


Abraam apel sa plas la ‘LESEGNER donn tou seki neseser.’ Akoz sa, ziska zordi ankor dir: lor montagn LESEGNER, li pou donn tou seki neseser.


Lor sime, Izaak apel so papa, Abraam: “Papa!” Abraam reponn li: “Wi, mo garson.” Izaak dimann li: “Nou ena dibwa ek labrez pou alim dife, me kot mouton pou sakrifis antie?”


Kan zot ariv dan landrwa ki Bondie ti dir li, Abraam aranz enn lotel, e li plas dibwa lor lotel la. Lerla, li atas so garson Izaak e li met li alonze lor dibwa la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ