Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 22:11 - Kreol Morisyen OT Portions

11 Me anz LESEGNER apel Abraam depi lesiel: “Abraam, Abraam!” Abraam reponn: “Wi! Mo pe ekout twa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 22:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bondie tann lagoni Ismael e anz Bondie apel Agar depi dan lesiel: “Agar, ki to gagne? Pa bizin per! Bondie finn tann lavwa to garson.


Inpe plitar, Anz LESEGNER trouv Agar dan dezer. Li kot enn pwi ki trouv lor larout Sour.


Li dir li: “To pa finn refiz mwa to garson, to sel garson. Asterla, ekout parol LESEGNER! Mo fer twa enn promes:


Anz la dir li: “Pa lev to lame lor sa zanfan la. Pa fer li dimal. Asterla mo kone ki vremem to respekte Bondie. To pa finn refiz mwa to garson, to sel garson.”


Enn zour, Bondie teste Abraam. Li apel li, e Abraam reponn: “Wi, mo pe ekout twa.”


Lev twa! Al pran to garson e ser li for dan to lebra. Mo pou fer li vinn papa enn gran nasion.”


Apre sa, Abraam pran so kouto pou egorz so garson.


LESEGNER, Bondie ki dan lesiel, finn fer mwa kit lakaz mo papa ek mo pei natal. Li finn koz avek mwa. Li finn promet mwa ki li pou donn mo bann desandan sa pei la. Li pou avoy so anz divan twa. To pou reysi amenn enn fam pou mo garson.


Lerla, anz Bondie ti apel mwa dan mo rev. Mo ti reponn li: ‘Wi, mo lamem.’


Aswar, Bondie koz avek Izrael dan enn rev e dir li: “Zakob! Zakob!” Li reponn: “Wi, mo pe ekout twa.”


e anz ki finn tir mwa dan tou danze, beni sa de zanfan la! Zot ava gard mo nom vivan, Parey kouma nom mo granper Abraam, ek mo papa Izaak. Bondie ava donn zot boukou desandan lor later.”


Izrael dir Zozef: “To bann frer pe vey troupo pre Sikem. Prepar twa pou al get zot.” Zozef reponn: “Wi papa!”


Lerla mo finn tann lavwa LESEGNER: “Kisann-la mo pou anvoye? Kisannla pou vinn nou portparol?” Mo reponn: “Ala mo la, anvoy mwa”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ