Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 16:2 - Kreol Morisyen OT Portions

2 Sarai dir Abram: “Kouma to kone, LESEGNER pa finn donn mwa zanfan. Al gagn relasion avek mo servant Agar. Kitfwa atraver li mo pou kapav gagn enn garson.” Abram aksepte propozision Sarai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 16:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo pou beni li, e li pou donn twa enn garson. Li pou vinn anset enn kantite nasion. Parmi so bann desandan, ena ki pou vinn lerwa bann pep.”


Enn parmi sa trwa la dir li: “Mo pou retourn kot twa dan mem sezon lane prosenn e to fam Sara pou ena enn garson.” Sara pe ekoute dan lantre latant, deryer Abraam.


Enn zour, pli gran tifi la dir ek so ti-ser: “Nou papa pe vinn vie, e pena enn zom par isi pou marye avek nou dapre koutim.


Rebeka pa kapav gagn zanfan. Alor, Izaak priye LESEGNER pou li. LESEGNER ekzos so lapriyer, e Rebeka tom ansint.


Zom la dir: “Sa fam ki to finn donn mwa la sa. Li finn kas fri lor pie la, li finn donn mwa e mo finn manze.”


Lerla, LESEGNER Bondie dir zom la: “To finn ekout to fam, To finn manz sa fri la. Pourtan, mo ti donn twa enn lord, mo ti defann twa manz sa. Asterla, akoz twa later pou modi. Toulezour to pou bizin trime pou gagn to bouse manze.


Bondie pa finn bliye Rasel. Li ekzos so lapriyer e li fer li gagn zanfan.


Lerla, Rasel dir: “Bondie finn fer lazistis pou mwa. Li finn ekzos mo lapriyer, e li finn donn mwa enn garson.” Alor, li apel garson la Dann.


Enn zanfan li enn kado LESEGNER; bann zanfan zot enn benediksion.


Ler Boaz fini koze, tou bann ki la dir: “Wi, nou tou temwin. LESEGNER ava beni sa fam ki pe rant dan to lakaz la. Li ava kouma Rasel ek Lea, bann fam Zakob, ki finn donn nesans pep Izrael. To rises ava ogmante dan klan Efrata, e to nom ava vinn renome dan Betleem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ