Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 1:22 - Kreol Morisyen OT Portions

22 Bondie beni zot, e li dir : “Gagn boukou piti e ranpli lamer.” E li donn lord bann zwazo pou ogmante lor later.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 1:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor, Bondie kre bann gran mons marin ek tou bann kreatir ki deplas par group dan dilo. Li kre osi tou kalite zwazo. Bondie trouve sa bon.


Aswar fer, apre sa gramatin swiv. Samem sinkiem zour.


Bondie beni zot e li dir zot: “Fer zanfan, peple e ranpli later, e metriz li. Bann pwason dan lamer, bann zwazo dan lezer ek tou bann zanimo ki viv lor later pou bizin soumet divan zot.”


Me Laban dir li: “Ekout mwa, silteple! Mo finn trouve ki grasa twa, LESEGNER finn beni mwa.


Avan mo ti vinn kot twa, to pa ti ena boukou kitsoz. Asterla, to dibien finn bien ogmante. LESEGNER finn beni twa depi ki mo finn vinn kot twa. To pa panse finn ler pou mo travay pou mo prop fami asterla?”


Bondie dir li: “Momem Bondie Toupwisan, Mo pou donn twa boukou zanfan. To pou vinn anset enn gran nasion, e mem plizir nasion. Pou ena bann lerwa parmi to bann desandan.


Tir tou bann zwazo, bann zanimo ek tou bann lezot bebet ki avek twa dan bato. Zot ava ogmante e ranpli later.”


Bondie beni Noe ek so bann garson, e li dir zot: “Fer zanfan, ogmante e ranpli later.


Zot tou zot bizin dir mersi LESEGNER pou so lamour infini; pou bann mirak anfaver limanite.


Li ti beni so pep e ti fer zot gagn boukou zanfan; anplis li ti anpes zot troupo zanimo diminie.


To madam dan lakaz pou grandi to fami, li pou kouma enn pie rezin; e to bann zanfan pou parey bann brans zoliv otour to latab.


Benediksion LESEGNER amenn larises; me pa latristes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ