Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 7:2 - Kreol Morisyen OT Portions

2 Sinon, kouma lion, zot pou desir-desir mwa, trenn-trenn mwa, e personn pa pou vinn delivre mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 Sinon, kouma lion, zot pou desir-desir mwa, trenn-trenn mwa, e personn pa pou vinn delivre mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 7:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

li res dan kasiet parey enn lion, li vey so ler pou atake; li ris bann pov, li trenn zot dan so piez.


LESEGNER, limem mo sekirite! Abe kouma to kapav dir mwa, “Anvole kouma zwazo, al kasiet lor montagn


Kouma lion zot pare pou desir-desir mwa. Parey enn zenn lion zot pe atann dan kasiet pou sot lor mwa.


Zot mizo ouver kouma lion afame ki pou desir mwa bout par bout.


Ekout mo lapriyer; vinn sekourir mwa vit. Tomem sitadel ki protez mwa; tomem fortres ki sov mwa.


Me kan mwa mo kogne mo tonbe, zot bien riy mwa, dan lazwa zot rasanble kont mwa; bann vwayou ki mo mem pa rekonet maltret mwa san pitie.


Ekout mwa bien, bann ki bliye Bondie, sinon mo desir zot anmorso. Pa krwar ki pou ena kikenn pou tir zot dan dife!


Delivre mwa kont bann ki pratik lemal; sov mwa dan lame bann asasin.


Kan lerwa ankoler tou dimoun gagn per; me so bonte kouma laroze ki rafresi lerb ver.


Avan gramatin mo pou nepli nanye. Kouma enn lion, LESEGNER finn kraz tou mo lezo. Dan lazourne mem to pou fini avek mwa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ