Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 65:2 - Kreol Morisyen OT Portions

2 parski to ekzos nou lapriyer. Dimoun sorti partou vinn ver twa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 parski to exos nou lapriyer. Dimounn sorti partou vinn ver twa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 65:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li pou tann soufrans so pep abandone e li pou ekzos zot lapriyer.


Dan lasanble kot so pep reyni mo pou onor tou mo bann promes anver LESEGNER.


Dan lasanble kot so pep reyni mo pou onor tou mo bann promes anver LESEGNER,


Ziska finfon later, zot tou pou rapel e zot tou pou retourn ver LESEGNER. Bann fami diferan tribi ek nasion pou prostern devan li ek ador li.


Mo pou ofer sakrifis konple dan to Tanp; mo pou donn ofrand kouma mo ti promet.


Me Bondie ti ekoute, li ti tann mwa e li ti ekzos mo lapriyer.


Tou dimoun lor later tom azenou divan twa; zot sant to louanz, zot beni to nom.”


Tou bann nasion ki to finn kree pou vinn ver twa pou prezant zot respe; zot pou glorifie to nom.


Li finn dir: “Li pa ase ki to vinn mo serviter pou relev bann klan Zakob, e retourn bann ki konsakre dan Izrael. Mo pou fer twa vinn lalimier bann pei, pou to vinn mo liberater ziska dan bout later.


Lerla, avan ki zot apel mwa, mwa mo pou fini reponn. Zot pa pou ankor fini koze, ki mo pou fini tande.


Nouvel linn apre nouvel linn, saba apre saba, tou dimoun pou prosterne divan mwa. LESEGNER finn dir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ