Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 5:3 - Kreol Morisyen OT Portions

3 SEGNER, boner gramatin to tann mo lavwa; kouma soley leve mo prepar tou pou twa e lerla mo atann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

3 SEGNER, boner gramatin to tann mo lavwa; kouma soley leve mo prepar tou pou twa e lerla mo atann.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 5:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avan soley leve, mo priye twa pou dimann to led; mo lespwar repoz lor to parol.


O Segner, tann mo lavwa! Ekout mo lapriyer, mo sipliy twa ed mwa!


Ar inpasians mo pou atann larive Lesegner plis ki gardien-aswar pare pou atann gramatin vini, plis ki gardien-aswar pare pou atann gramatin vini.


Mo pou proklam to grander O Bondie, mo Lerwa; mo pou loue twa aster, pli divan, toultan.


Mo Bondie, lizour mo sipliy twa ed mwa, me san repons; lanwit mo kriye, mo pa gagn okenn repo.


grasa twa nou ennmi gagn defet; grasa twa nou kraz nou adverser.


Gramatin, midi, aswar mo rakont mo douler ek mo soufrans. Li pa pou fer sourd ar mo lapriyer.


Reponn mwa, SEGNER, dan to lamour infini; dan to mizerikord tourn ver mwa.


Me depi komansman letan se twa Bondie ki finn nou Lerwa, e ki finn toultan sov nou dan detres.


Bienere bann dimoun ki viv dan to lakaz; ki kontign sant to louanz lanwit-lizour.


SEGNER, mo pe dimann twa ed mwa; toulegramatin mo sipliy twa.


Dan lanwit, mo nam pe gagn swaf to prezans. Mo lespri, mo leker, pe rod twa. Kan to pronons to zizman dan sa lemond-la, bann abitan later aprann lazistis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ