Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 31:2 - Kreol Morisyen OT Portions

2 Ekout mo lapriyer; vinn sekourir mwa vit. Tomem sitadel ki protez mwa; tomem fortres ki sov mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 Ekout mo lapriyer; vinn delivre mwa vit. Tomem sitadel ki protez mwa; tomem fortres ki sov mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 31:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan mo bizin led, pa tourn to ledo kan mo dan detres; ekout mo lapriyer, pa tarde pou reponn mwa.


O Segner, tann mo lavwa! Ekout mo lapriyer, mo sipliy twa ed mwa!


Ekzos mo lapriyer, SEGNER! Lespwar pe koul dan fon. Pa get lot kote, SEGNER; si to pa pran mwa kont, mo pou fini dan trou lamor.


Mo Bondie, mo met mo konfians an twa. Pa les mwa gagn laont; pa les mo ennmi gagn laviktwar lor mwa.


Mo feb ek pov, Segner, me zame to finn bliye mwa. Tomem mo sover, mo liberater, mo Bondie, pa tarde pou ed mwa!


Mo delivrans ek mo loner zot dan lame Bondie; Limem mo gran protekter ek mo refiz.


Pa kasiet to figir, get to serviter, mo dan gran lapenn, reponn mwa!


Sinon, kouma lion, zot pou desir-desir mwa, trenn-trenn mwa, e personn pa pou vinn delivre mwa.


Ayo Bondie, bann nasion ennmi finn anvayir to patrimwann; zot finn viol pirte to Tanp sakre e zot finn detrir Zerizalem.


SEGNER, ekout mwa e ekzos mo lapriyer. Mo pov, mo feb e mo san resours.


Segner, se twa ki finn toultan donn nou sekirite.


Wi, SEGNER, tomem mo refiz ek mo proteksion. Twa ki finn fer Bondie Pli Lao vinn to sitadel


Me LESEGNER defann mwa kouma enn fortres; mo Bondie abrit mwa kouma enn rok protekter.


Ouver to zorey e ekout parol dimoun saz; met an-pratik mo bann lansegnman.


Seki res dan bann oter, bann gro miray an ros pou vinn so proteksion. Pou donn li dipin, li pa pou mank dilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ