Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 103:4 - Kreol Morisyen OT Portions

4 Li ras to lavi dan tom, anpes lamor koste, e li kouronn twa ar lamour ek tandres.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

4 Li ras to lavi dan tom, anpes lamor koste, e li kouronn twa ar lamour ek tandres.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 103:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

e anz ki finn tir mwa dan tou danze, beni sa de zanfan la! Zot ava gard mo nom vivan, Parey kouma nom mo granper Abraam, ek mo papa Izaak. Bondie ava donn zot boukou desandan lor later.”


Li separ nou ar nou pese parey distans ki ant soley leve ek soley kouse.


To finn beni so lavi ar boukou benediksion, e lor so latet to finn plas enn kouronn lor fin.


LESEGNER pou toultan sov so pep; bann ki al ver li pou gagn so proteksion e pa pou gagn kondanasion.


Wi, twa, SEGNER, to beni bann ki obeyir twa, to gran lamour anvlop zot e protez zot parey kouma enn boukliye.


parski to finn anpes lamor kokin mwa ale e to finn anpes mwa tonbe, pou ki mo kontign mars divan Bondie dan so lalimier ki donn lavi.


Tout long lane to bonte ranpli nou gardmanze; kot to pase ena labondans.


Mo pou kriye mo lazwa ler mo zwe pou twa; avek tou seki mo ete, mo pou sant to grander parski to finn sov mwa.


Pourtan to finn fer li inpe mwins ki Bondie. To finn kouronn li ar laglwar ek loner.


Aster, mo lamertim finn vinn lape. To finn kontan mwa ase pouki mo pa mor; to finn zet tou mo bann pese lwin, deryer to ledo.


Dan mo koler, enn lepok, mo ti kasiet mo figir lwin ar twa; me avek enn fidelite eternel, mo finn gagn konpasion pou twa. Mwa, LESEGNER ki pe dir sa, momem to sover.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ