Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 9:4 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

4 Tanki ankor lizour, nou bizin fer travay Sa-Enn ki finn avoy mwa la; lanwit pe vini kot personn pa kapav travay.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

4 Tanki ankor lizour, nou bizin fer travay Sa-Enn ki finn avoy mwa la; lanwit pe vini kot personn pa kapav travay.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 9:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zot dir li, ‘Parski personn pa finn anplway nou.’ Li dir zot, ‘Al dan mo karo zot osi.’


Li dir ar sa boug lame monion-la, “Leve, vinn devan.”


Zezi reponn, “Mo finn montre zot boukou bon kiksoz ki mo Papa finn montre mwa fer, pou ki zafer zot anvi bat mwa kout ros?”


Si mo pa pe fer travay mo Papa, pa bizin krwar dan mwa,


Zezi dir zot, “Lalimier pou res ankor inpe letan avek zot; kontigne marse kan lalimier ankor ar zot, pou ki zot pa tom dan marenwar; parski dimounn ki mars dan nwar, pa kone kot li pe ale.


Mo finn glorifie twa lor later par tou seki mo finn fer; mo finn terminn louvraz ki to ti donn mwa pou fer.


Zezi dir zot, “Mwa, mo manze, se fer volonte ek fini travay Sa-Enn ki finn avoy mwa la.


Zezi reponn zot, “Vremem laverite mo dir zot, Garson Papa-la pa kapav azir dapre li, li fer tou seki li trouv so Papa fer; seki Papa-la fer, Garson-la fer parey.


Mo ena enn temwin dan mo faver ki dir kiksoz pli gran ki seki Zan finn dir. Travay ki mo Papa finn donn mwa pou akonpli, samem ase pou montre zot, ki vremem mo Papa finn avoy mwa.


Alor Zezi dir zot, “Mo pou avek zot pou ankor inpe letan, apre sa mo pou al kot Sa-Enn ki finn avoy mwa la.”


Me nou, nou nek kapav koz zis lor seki nou finn trouve ek tande.”


Alor, tan ki nou ena letan, anou travay pou bien tou dimounn spesialman pou bann ki pros avek nou dan lafwa.


Servi bien tou bann lokazion ki prezant devan zot, akoz sa letan aster-la li move.


Rod meyer latitid anver bann non-Kretien; sezi tou lokazion.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ