Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 7:10 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

10 Me kouma so bann frer monte al dan Fet, Zezi osi monte. Li pa les dimounn trouv li, me li kasiet-kasiet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

10 Me kouma so bann frer monte al dan Fet, Zezi osi monte. Li pa les dimoun trouv li, me li kasiet-kasiet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 7:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O SEGNER, mo kontan lakaz kot to viv; e landrwa kot to laglwar li prezan.


Mo ena boukou plezir obeir to volonte, Bondie. Mo finn grav to lalwa dan mo leker.”


Get bien, mo pe avoy zot kouma bann mouton parmi bann loulou; zot bizin bien malin kouma serpan ek inosan kouma kolonb.


Letan li ti ankor pe koz ar lafoul, so mama ek so bann frer vini. Zot ti pe dibout deor e zot ti pe anvi koz ar li.


Zezi reponn li, “Les ale aster-la, parski koumsa mem ki nou pou akonpli lazistis Bondie.”


Kan fami Zezi aprann sa, zot ale pou trap li. Zot ti pe dir li ti finn perdi latet.


Zezi ti nepli kapav ale-vini dan Lazide, me li retir li dan enn landrwa pre ar dezer, dan lavil Efraim e li res laba avek so bann disip.


Alors so bann frer dir li, “Kit sa landrwa-la, al Zide, pou ki to bann disip kapav trouve ki kalite travay to pe fer.


Mem so bann prop frer pa ti krwar dan Li.


Letan li fini dir sa, li res dan Galile.


Me letan ler fixe arive, Bondie ti avoy so Garson; enn fam inn donn li nesans, li ti soumet anba lalwa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ