Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 5:27 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

27 Li finn donn li pouvwar pou pronons zizman parski limem Garson Limanite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

27 Li finn donn li pouvwar pou pronons zizman parski limem Garson Limanite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 5:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li pou ziz bann nasion, e kadav bann lennmi pou tale partou; li kraz bann dirizan partou lor later.


Me pou zot kone ki Garson Limanite ena lotorite lor later pou pardonn pese,” Li dir paralize-la, “Leve, pran to lili retourn kot twa.”


Papa-la pa pronons okenn zizman, li finn donn so Garson tou pouvwar pou zize,


Zezi dir li, “Mo finn vinn lor later pou rann zizman e pou ki dimounn ki pa trouv kler, trouve, e pou ki dimounn ki trouv kler, vinn aveg.”


Li finn komann nou anons Bonn Nouvel e rann temwaniaz ki limem ki Bondie finn swazire kouma ziz lor bann vivan ek bann mor.


parski li finn fixe enn zour kot li pou ziz lemond avek zistis par enn zom ki li finn swazir; e pou sa, li finn donn lasirans tou dimounn par aksion ki li finn fer, li finn relev li parmi bann mor.”


Li bizin regne ziska ki li met tou so bann lennmi anba so lipie.


Me dan dernie tan ki lor nou, li finn koz ar nou atraver so Garson. Samem Garson ki li finn swazir kouma eritie tou kiksoz. Atraver li, Bondie finn kree lemond.


ki finn al dan lesiel e dan kote drwat Bondie, la kot li pe regne lor bann anz ek lezot pwisans ek lotorite lesiel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ