Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 4:40 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

40 Lerla bann Samaritin al get Zezi e zot demann li res kot zot; li res ankor de zour.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

40 Lerla bann Samaritin al get Zezi e zot demann li res kot zot; li res ankor de zour.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 4:40
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gard dan to memwar lansegnman ki to finn gagne; napa les li sape. Vey li bien, kouma to vey to prop lavi.


So ser ki ti apel Marie vinn asiz kot lipie Zezi pou ekout so parol.


Bann-la pa anvi li ale, zot dir li, “Res ar nou parski soley pe al tonbe e lanwit pe aprose.” Lerla li al res kot zot.


Sa dimounn ki demon ti finn kit li la, sipliy Zezi pou res ar li; me Zezi ranvway li. Li dir,


Boukou Samaritin sa lavil-la finn krwar dan li, akoz parol sa madam-la, ‘li finn dir mwa tou seki mo finn fer.’


Boukou plis dimounn finn krwar akoz so parol.


Apre de zour, Zezi kit landrwa kot li ti ete la e li al Galile.


Kan li ek tou so fami ti batize, li ti invit nou pou vinn kot li. Li dir nou, “Si zot trouve ki vremem mo ena lafwa dan Lesegner, vinn res kot mwa.” Li ti telman insiste ki nou finn aksepte.


Ekoute, mo devan laport, mo pe tape, si kikenn tann mo lavwa e ouver laport, mo pou rant kot li e manz avek li, e li pou manz avek mwa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ