Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 4:11 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

11 Fam-la dir li, “Misie, ou pena nanye pou tir dilo, e sa pwi-la bien fon, kot ou pou al gagn dilo lasours?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

11 Fam la dir li, “Misie, ou pena nanye pou tir dilo, e sa pwi la bien fon, kot ou pou al gagn dilo lasours?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 4:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nikodem dir li, “Kouma enn dimounn kapav repran nesans, kan li finn fini vinn vie? Eski li kapav rant dan vant so mama enn deziem fwa pou repran nesans?”


Me dimounn ki bwar dilo ki mwa mo pou donn li, nepli pou gagn swaf; dilo ki mwa mo pou donn li, pou vinn enn lasours lavi eternel dan li.”


Dernie zour fet, samem zour pli inportan, Zezi ti pe debout e li ti pe proklame, “Si kikenn gagn swaf, les li vinn ar mwa, mo pou donn li bwar.


Me Pier reponn, “Non, zame, Segner. Mo pa finn zame manz kiksoz ki interdi e pa finn pirifie.”


Dimounn ki pena Lespri pa aksepte bann kiksoz ki Lespri Bondie done, parski li paret enn foli pou li. Li inposib konpran sa bann don-la parski bizin Lespri Bondie pou konpran sa.


Lerla li ti dir mwa, “Fini aster-la! Momem Alfa ek Omega, koumansman ek lafin. Dimounn ki gagn swaf, mo pou donn zot delo lasours lavi ki pa pou kout zot nanye.


Apre sa, li montre mwa enn larivier delo lavi kler kouma kristal, ki pe desann depi kot tronn Bondie ek tronn Agno.


Lespri ek nouvel marye dir, “Vini!” Dimounn ki tann sa, zot osi dir, “Vini!” Dimounn ki swaf bizin vini, dimounn ki anvi pran delo lavi, pran li gratis.


Parski Agno ki la omilie tronn, li pou zot berze e li pou gid zot kot lasours delo lavi e Bondie pou souy tou larm dan zot lizie.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ