Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 21:19 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

19 (Li finn dir sa pou montre par ki kalite lamor Pier pou glorifie Bondie). Apre sa Zezi dir li, “Swiv mwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

19 (Li finn dir sa pou montre par ki kalite lamor Pier pou glorifie Bondie). Apre sa Zezi dir li, “Swiv mwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 21:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Seki pa pran so lakrwa pou swiv mwa, li pa dign pou vinn mo disip.


Zezi dir zot, “Laverite mo dir zot, dan sa nouvo lemond-la, kan Garson Limanite pou asiz lor so tronn dan laglwar, zot ki finn swiv mwa, zot osi zot pou asiz lor douz tronn pou ziz douz tribi Izrael.


Zezi dir li, “Swiv mwa, e les bann mor anter zot mor.”


Si kikenn anvi servi mwa, fode li swiv mwa; la kot mo ete, mo serviter osi pou la; si kikenn servi mwa, mo Papa pou onor li.”


Li ti pe dir sa pou montre ki manier li ti pou mor.


Lerla parol Zezi realize kan li ti pe dir ki manier li ti pou mor.


Vremem, laverite mo dir twa, kan to ti zenn, to ti met to sang par tomem e to ti al kot to kontan; me kan to pou vinn vie, to pou lev to lame lao e enn lot ki pou atas to sang e pou amenn twa kot to pa anvi ale.”


Zezi dir li, “Si mo le ki li res ziska mo revini, eski to problem sa? Twa, swiv mwa.”


Mo pli gran dezir ek lesperans, ki mo vinn laont lemond, me ki avek enn gran kouraz, aster-la e pou touzour, ki Kris pou onore dan mwa, swa par mo lavi oubien mo lamor.


Mo kone ki mo pou mor biento, parski Lesegner Zezi Kris finn fer mwa enn revelasion lor-la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ