Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 13:38 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

38 Zezi reponn, “To pou donn to lavi pou mwa? Vremem, laverite mo dir twa, avan kok sante to pou finn fini renie mwa trwa fwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

38 Zezi reponn, “To pou donn to lavi pou mwa? Vremem, laverite mo dir twa, avan kok sante to pou inn fini renie mwa trwa fwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 13:38
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lorgey amenn destriksion; larogans amenn larwinn.


Dimounn bet krwar li enn terib; me dimounn saz konn sorti dan danze.


Kan to viv ek lorgey, enn zour to pou abese; me si to viv ek limilite, enn zour to pou onore.


Zezi reponn li, “Laverite mo dir twa, aswar mem, avan ki kok sante, to pou renie mwa trwa fwa.”


Zezi dir li, “Laverite, laverite mo dir twa, zordi, aswar mem, avan ki kok sant de fwa to pou finn fini renie mwa trwa fwa.”


Pier dir li, “Segner, mo finn pare pou al dan prizon ar twa e mor pou twa.”


Zezi reponn li, “Mo dir twa, Pier, avan ki kok fini sante zordi, to pou finn renie mwa trwa fwa.”


Zezi demann li enn trwaziem fwa, “Simon garson Zan, eski to kontan mwa?” Pier sagrin ki Zezi demann li enn trwaziem fwa, “Eski to kontan mwa?” Lerla Pier reponn, “Segner, to konn tou, to kone ki mo kontan twa.” Zezi dir li, “Donn manze mo bann mouton.


Sa finn arive trwa fwa, apre tou kiksoz finn remont dan lesiel.


Alors si to krwar to pe tini ferm, fer atansion ki to pa tonbe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ