Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 11:44 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

44 Lazar ki ti mor, sorti deor avek bandaz dan so lipie, so lame, ek enn vwal lor so figir. Zezi dir zot, “Delarg li, les li ale.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

44 Lazar ki ti mor, sorti deor avek bandaz dan so lipie, so lame, ek enn vwal lor so figir. Zezi dir zot, “Delarg li, les li ale.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 11:44
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li pronons parol, li kree lemond; Li donn lord, liniver pran nesans.


Zezi donn zot lord pa les personn kone. Li dir zot, “Donn tifi-la manze.”


Enn lot vini ankor e li dir, ‘Segner, ala ou pies lor, ki mo finn kasiet dan mouswar.


Mor-la leve, li asize, li koumans koze. Zezi rann garson-la so mama.


Zezi dir, “Tir sa ros-la.” Mart, ser Lazar dir, “Segner, enn loder pou monte; sa fer kat zour ki li ladan.”


Letan li fini dir sa, li kriy pli for ki li kapav, “Lazar, sorti deor!”


Zot pran lekor Zezi, zot anvlop li avek bann bandaz an-lin; dan sa bandaz-la zot met melanz-la dapre koutim Zwif kan met enn lekor dan tonbo.


Li bese pou gete e li trouv bann bandaz an-lin anba me li pa rantre.


Linz ki ti servi pou rekouver so latet, ti nepli avek bann bandaz me finn anroule apar dan enn lot plas.


Parey kouma Papa-la lev dimounn mor e donn zot lavi, Garson-la osi donn lavi dimounn ki li anvi.


Vremem laverite mo dir zot, ler pe vini, ler-la finn arive, kan bann mor pou tann lavwa Garson Bondie e dimounn ki tande pou viv.


Gras-a so pwisans ki kapav kontrol tou kiksoz, li pou transform nou lekor mortel pou rann li parey kouma so lekor glorifie.


momem lasours lavi, mo ti finn mor, aster-la gete, mo vivan pou leternite; e mo ena pouvwar lor lamor e mo posed lakle laport Ades.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ