Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 11:43 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

43 Letan li fini dir sa, li kriy pli for ki li kapav, “Lazar, sorti deor!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

43 Letan li fini dir sa, li kriy pli for ki li kapav, “Lazar, sorti deor!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 11:43
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enn gran lafreyer pran zot. Sakenn dir ar so kamarad, “Kisann-la sa? Mem divan ek lamer obeir li?”


Mo kone ki to exos mwa touletan me mo pe dir sa akoz sa lafoul-la, pou ki zot krwar ki to finn avoy mwa.”


Lazar ki ti mor, sorti deor avek bandaz dan so lipie, so lame, ek enn vwal lor so figir. Zezi dir zot, “Delarg li, les li ale.”


Sis zour avan fet Pak, Zezi ti vinn Betani kot Lazar, limem ki Zezi finn resisite parmi bann mor.


Enn gran lafoul Zwif finn aprann ki Zezi ti la. Zot pa finn vini zis akoz Zezi me osi pou get Lazar ki Zezi ti resisite parmi bann mor.


Kan Pier ti trouv sa, li ti dir bann dimounn-la, “Zot, bann Izraelit, ki fer zot etone ar seki finn arive; kifer zot get nou koumsa, koumadir par nou prop lafors ek nou lafwa ki nou finn fer sa zom-la marse.


Me Pier ti dir, “Mo pena ni larzan ni lor, me seki mo ena mo donn twa, lor nom Zezi Kris ki sorti Nazaret, mo donn twa lord marse.”


Pier dir li, “Ene, Zezi Kris geri twa. Leve, aranz to lili.” Toutswit Ene leve.


Pier fer tou dimounn sorti, li azenou e li fer lapriyer. Lerla, li tourn ar lekor-la e li dir, “Tabita, leve.” Tabita ouver so lizie, e letan li trouv Pier, li asize.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ