Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 11:16 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

16 Toma, ki vedir zimo, dir ar so bann kamarad, “Nou al avek li, pou nou mor avek li.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

16 Toma, ki vedir zimo, dir ar so bann kamarad, “Nou al avek li, pou nou mor avek li.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 11:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filip ek Bartime; Toma ek Matie ramaser tax; Zak ti garson Alfe, ek Tade,


Pier dir li, “Mem si bizin mor avek twa, zame mo pou renie twa.” Lerla tou bann disip dir parey.


ti ena osi Andre, Filip, Bartelmi, Matie, Toma, Zak garson Alfe, Tade, Simon ki ti res Kana


Pier dir li, “Segner, mo finn pare pou al dan prizon ar twa e mor pou twa.”


Matie ek Toma, Zak garson Alfe ek Simon ki ti apel Zelot,


“Mo kontan pou zot ki mo pa ti laba pou ki zot krwar. Anou al get li.”


Bann disip dir li, “Rabi, bann Zwif ti pe rod bat twa kout ros laba, be to pou retourn laba ankor?”


Pier dir, “Segner, ki fer mo pa kapav swiv twa depi aster-la mem? Mo pare pou donn twa mo lavi.”


Lerla Toma dir, “Segner nou pa kone kot to pe ale; be kouma nou kapav kone ki sime bizin pase?”


Ti ena Simon Pier, Toma, (so nom gate Didim), Natanael (limem sorti Kana, enn vilaz dan Galile), de garson Zebede ek de disip ankor.


Kan zot ti ariv Zerizalem, zot ti mont dan lasam dan lakaz kot zot ti pe reste; la ti ena Pier, Zan, Zak ek Andre, Filip ek Toma, Bartelmi ek Matie; Zak garson Alfe, Simon Zelot e Zid, garson Zak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ