Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 1:51 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

51 Li dir li, “Vremem, laverite mo dir zot, zot pou trouv lesiel ouver ek bann anz Bondie monte-desann lor Garson Limanite.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

51 Li dir li, “Vremem, laverite mo dir zot, zot pou trouv lesiel ouver ek bann anz Bondie monte desann lor Garson Limanite.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 1:51
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Kan Garson Limanite vini dan so laglwar avek tou bann anz, li pou asiz lor so tronn rwayal.


Garson Limanite pe al mor dapre seki finn ekrir lor li, me maler pou sa dimounn ki pe trayir Garson Limanite! Pou limem vomie, li pa ti ne.”


Alor Zan aksepte. Zis kouma Zezi fini batize, li sorti dan dilo; lesiel fann an-de e Lespri Sin parey kouma enn kolonb desann lor li.


Alor diab kit li ale, e bann anz vinn servi li.


Zezi dir li, “Bann renar ena zot lakav, zwazo lesiel ena zot nik, me Garson Limanite pena okenn landrwa pou poz so latet.”


Me pou zot kone ki Garson Limanite ena lotorite lor later pou pardonn pese,” Li dir paralize-la, “Leve, pran to lili retourn kot twa.”


Zis kouma li pe sorti dan dilo, Zezi trouv lesiel fann an-de. Lespri Sin, parey kouma enn kolonb, desann lor li.


Zezi reponn, “Momem sa; zot pou trouv Garson Limanite pe asize adrwat Toupwisan e pe desann dan niaz lesiel.”


Enn sel kout enn larme bann anz arive pou zwenn ansam ar sa enn anz-la, zot loue Bondie e zot dir:


Enn anz Lesegner paret devan zot e laglwar Lesegner anvlop zot ar enn lalimier. Bann-la gagn per.


Enn anz paret devan li pou donn li lafors.


Me aster-la, ala seki pou arive, Garson Limanite pou asiz adrwat pwisans Bondie.”


Zot pa pe konpran seki finn arive e anmemtan de zom paret devan zot. Zot linz ti pe briye.


Letan tou bann dimounn finn fini resevwar batem, e ki Zezi ousi finn fini batize, letan li pe priye,


Zezi reponn li, “Parski mo finn dir twa ki mo finn trouv twa anba pie fig ki to krwar dan mwa? Abe to pou trouv kiksoz ankor pli gran.”


Zezi dir, “Vremem laverite mo dir zot, seki pa rant dan park mouton par laport me li sot miray, li enn voler, li enn bandi.


Alors Zezi dir zot ankor, “Vremem laverite mo dir zot, momem laport bann mouton.


Vremem, laverite mo dir zot, enn serviter pa pli gran ki so met e enn dimounn ki finn avoye pa pli gran ki dimounn ki finn avoy li la.


Zezi reponn, “To pou donn to lavi pou mwa? Vremem, laverite mo dir twa, avan kok sante to pou finn fini renie mwa trwa fwa.”


Vremem, laverite mo dir zot, seki krwar dan mwa pou fer seki mo fer; li pou mem fer pli gran kiksoz ki mwa, parski mwa mo pe al kot mo Papa.


Vremem, laverite mo dir zot: zot pou plore, zot pou kriye me lemond pou dan lazwa. Zot pou dan lapenn me zot lapenn pou vinn lazwa.


Kan sa zour-la vini, zot nepli pou poz mwa okenn kestion; vremem, laverite mo dir zot, tou seki zot demann mo Papa lor mo nom, li pou donn zot.


Vremem, laverite mo dir twa, kan to ti zenn, to ti met to sang par tomem e to ti al kot to kontan; me kan to pou vinn vie, to pou lev to lame lao e enn lot ki pou atas to sang e pou amenn twa kot to pa anvi ale.”


Zezi reponn li, “Vremem, laverite mo dir zot, krwar mwa mo dir twa, si enn dimounn pa pran nesans depi lao, li pa kapav konn Rwayom Bondie.”


Zezi reponn li, “Vremem, laverite krwar mwa mo dir twa, personn pa kapav rant dan Rwayom Bondie, si li pa repran nesans dan dilo ek Lespri.


Zezi reponn zot, “Vremem laverite mo dir zot, Garson Papa-la pa kapav azir dapre li, li fer tou seki li trouv so Papa fer; seki Papa-la fer, Garson-la fer parey.


Li finn donn li pouvwar pou pronons zizman parski limem Garson Limanite.


Zezi reponn zot, “Vremem laverite mo dir zot, zot pa pe rod mwa parski zot finn trouv bann sign ki mo finn fer, me parski zot finn manz dipin ziska zot vant finn plin.


Zezi reponn zot, “Vremem laverite mo dir zot, se pa Moiz ki finn donn dipin ki sorti dan lesiel, me se mo Papa ki donn zot vre dipin ki sorti dan lesiel.


Vremem laverite mo dir zot, dimounn ki krwar, gagn lavi eternel.


Zezi dir zot, “Vremem laverite mo dir zot, si zot pa manz lekor Garson Limanite e zot pa bwar so disan, zot pa pou gagn lavi dan zot.


Zezi reponn zot, “Vremem, laverite mo dir zot, tou seki fer pese, li esklav pese,


Vremem, laverite mo dir zot, si kikenn gard mo parol, zame li pou mor.”


Zezi dir zot, “Vremem, laverite mo dir zot, avan Abraam ti ne, mwa, mo ti la.”


Li trouv lesiel ouver ek enn kiksoz ki resanble enn nap ki pe desann par so kat kwin.


Etienn dir, “Gete, mo trouv lesiel ouver ek Garson Bondie pe dibout lor so kote drwat.”


Bondie pou soulaz zot, ki pe soufer, e parey nou osi. Li pou fer sa kan Lesegner Zezi retourne depi dan lesiel avek so bann anz bien pwisan,


Zot pinision pou detrir zot pou touzour e pou separ zot avek prezans Bondie ek pwisans so laglwar.


Wi, vremem, mister nou lafwa, li gran. Lekris finn paret kouma enn imin, Lespri Sin finn rann li zis, Bann anz finn kontanple li, Finn anons li kot tou bann pep lemond krwar dan li E li finn mont dan laglwar.


Bann anz, eski zot pa zis bann lespri ki Bondie avoye pou servi tou seki pou sove?


Enok, setiem desandan Adam ti profetize, li ti dir: “Gete, Lesegner pe vini avek dis mil anz,


Lerla mo trouv lesiel ouver e enn seval blan paret. So kavalie ti apel Fidel ek Verite. Li drwat dan so zizman e li konbat avek lazistis.


Apre mo fer enn lot vizion. Mo trouv enn laport ouver dan lesiel. Premie lavwa ki mo ti tande la koz ar mwa kouma enn tronpet; li dir, “Monte, vinn isi, mo pou montre twa seki pou arive apre sa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ