Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zn 1:43 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

43 Landime, Zezi desid pou al Galile. Ler li trouv Filip, li dir li, “Swiv mwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

43 Landime Zezi desid pou al Galile. Ler li trouv Filip, li dir li, “Swiv mwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zn 1:43
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filip ek Bartime; Toma ek Matie ramaser tax; Zak ti garson Alfe, ek Tade,


Ler li tann dir ki bann-la finn aret Zan, Zezi ti retir li dan Galile


Zezi dir li, “Swiv mwa, e les bann mor anter zot mor.”


Letan Zezi kit li ale, li trouv enn boug ki ti apel Matie, li ti pe asiz dan biro tax. Zezi dir li, “Swiv mwa.” Matie leve swiv li.


Parski Garson Limanite inn vinn rod seki finn perdi pou sov zot.”


Tousala finn deroule dan Betani lot kote Zourdin, kot Zan ti pe batize.


Landime, Zan trouv Zezi pe vini e li dir, “Get Agno Bondie ki tir pese lemond;


Landime, Zan ti pe debout ankor avek de so bann disip.


Kan so de disip finn tann sa, zot koumans swiv Zezi.


Parey kouma Andre ek Pier, Filip ti osi enn abitan lavil Betsaida.


Zot apros ar Filip ki ti res Betsaida, enn lavil dan Galile, e zot dir li, “Misie, nou anvi trouv Zezi.”


Filip dir li, “Segner, montre nou to Papa, samem ase.”


Samem premie sign Zezi ti fer. Sa ti pas dan Kana dan Galile; li finn montre so laglwar e so bann disip finn krwar dan li.


Letan Zezi lev so latet, li trouv enn gran lafoul pe vinn ar li. Li dir Filip, “Kot kapav aste dipin pou donn bann-la manze?”


Filip reponn li, “Larzan de-san zourne travay pa pou ase pou donn sakenn enn bouse manze.”


Mo pa pe pretann ki mo finn deza rant dan bit oubien vinn parfe. Me mo pe kontign al an avan pou gagn sa pri-la, parski Zezi Kris limem finn sezi mwa. Mo galoup vit pou gagn pri ki Bondie ofer.


Nou, nou kontan nou kamarad parski Bondie finn kontan nou an premie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ