Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelasion 22:3 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

3 Pa pou ena malediksion ankor. Tronn Bondie ek tronn Agno, zot pou dan lavil e so bann serviter pou ador li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

3 Pa pou ena malediksion ankor. Tronn Bondie ek tronn Annyo, zot pou dan lavil e so bann serviter pou ador li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelasion 22:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To touletan montre mwa bon sime lavi; kan to la, mo lavi ranpli ar lazwa; dan to prezans ena boner pou touzour.


Mwa, akoz lazistis, mo pou trouv twa divan mwa; e kan soley leve, to prezans ranpli mwa ar lazwa.


So met dir li: ‘To finn bien fer, bon serviter fidel. To finn fidel pou enn ti zafer, mo pou met twa ansarz pli gran zafer ankor. Vinn partaz lazwa to met.’


Apre lerwa pou dir bann ki dan so kote gos: ‘Al lwin ar mwa zot modi! Al dan dife eternel ki pa pou zame tengn e ki finn prepare pou Satan ek so bann asosie.


Si kikenn anvi servi mwa, fode li swiv mwa; la kot mo ete, mo serviter osi pou la; si kikenn servi mwa, mo Papa pou onor li.”


Si laglwar Bondie manifeste dan so Garson, alors Bondie pou manifeste dan limem laglwar Garson Limanite e Bondie pou glorifie li aster-la mem.


Kan mo pe ale mo pou al prepar enn plas pou zot; apre sa mo pou revini e mo pou vinn sers zot e la kot mo pou ete zot osi, zot pou ete.


Papa, seki to finn konfie mwa, mo anvi ki la kot mo ete zot avek mwa; pou ki zot kontanple laglwar ki to finn donn mwa e zot pou kone ki to kontan mwa depi avan koumansman kreasion.


Zot kriye bien for, “Zis Bondie ek Agno ki donn liberasion, zot ki pe asiz lor tronn.”


Apre sa, mo gete e mo trouv enn gran lafoul ki personn pa kapav konte. Tousala ti bann dimounn ki ti sorti dan tou nasion, tribi, pep ek langaz e zot ti pe debout devan tronn ek devan Agno dan zot rob blan avek enn brans palmis dan zot lame.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ