Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelasion 22:20 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

20 Dimounn ki garanti ki tousala vre, dir, “Wi, mo pe vini biento!” Amen. Vini, Segner Zezi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

20 Dimoun ki garanti ki tousala vre, dir, “Wi, mo pe vini biento!” Amen. Vini, Segner Zezi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelasion 22:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zezi finn fer boukou kiksoz ankor. Si ti ena pou ekrir tousala, mo panse ki lemond antie pa pou ase gran pou gard tou sa bann liv-la.


Si kikenn pa kontan Lesegner, ki li modi. Maranata. Vini Segner!


Aster-la, finn ler pou mo gagn kouronn lazistis ki Lesegner, sel bon ziz, pou donn mwa zour zizman. Pa mo tousel, me tou seki finn atann so zour dan lamour.


Parey kouma Lekritir finn dir: “Zis inpe letan ankor Sa-Enn ki pou vini la pou arive, e li pa pou tarde.”


Alor Kris, ki finn ofer limem enn sel fwa pou efas pese enn kantite dimounn, li pou paret enn deziem fwa, pa pou efas pese, me pou sov bann ki pe vremem atann so retour.


momem lasours lavi, mo ti finn mor, aster-la gete, mo vivan pou leternite; e mo ena pouvwar lor lamor e mo posed lakle laport Ades.


Zan pou temwagn lor tou seki li finn trouve konsernan parol Bondie ek temwaniaz Zezi Kris.


Alor sanz to lavi sinon mo pou desann kot twa pou konbat zot avek lepe mo labous.


Lerla li dir mwa, “Pa gard sekre bann parol profet ki trouv dan liv-la, parski letan pe aprose.


Ala mo pe vini biento. Mo pe amenn mo rekonpans ki mo pou donn zot tou pou seki zot finn fer.


Mo pe averti zot tou ki tann parol profetik sa liv-la: si kikenn azout kitsoz dan sa liv-la, Bondie pou azout dan so lavi mem kantite fleo ki ena dan sa liv-la.


Ala, mo pe vini biento. Bienere dimounn ki gard parol profet ki trouv dan sa liv-la.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ