Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelasion 19:4 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

4 Sa vennkat ansien ek kat kreatir vivan la tom azenou pou ador Bondie ki pe asiz lor tronn. Zot dir; “Amen Alelouya!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

4 Sa vennkat ansien ek kat kreatir vivan tom azenou pou ador Bondie ki pe asiz lor tronn, zot dir; “Amen Alelouya!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelasion 19:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki bann ki dan lemal zot disparet depi later; bann ki nouri pese fini net dan lemond. Ar tou seki mo ete mo dir mersi LESEGNER! Alelouya, nou sant louanz LESEGNER!


Nou loue LESEGNER, Bondie Izrael; Nou loue li aster ek touletan! Nou tou, anou dir “Amen!” Alelouya, nou loue LESEGNER!


Laglwar pou Twa SEGNER, Bondie Izrael, aster, pli divan ek touletan. Amen! Amen!


Anou sant so laglwar eternelman! Ki so laglwar ranpli liniver. Amen! Amen!


Anou loue LESEGNER pou touletan! Amen! Amen!


Montre zot met an pratik tou seki mo finn komann zot. Pa bliye, mo avek zot toulezour ziska lafin dimond.”


Pa les nou tom dan tantasion Me tir nou dan lemal.’


Si to pe loue Bondie avek to lespri, kouma enn sinp oditer dan lasistans pou kapav dir “Amen” pou sa remersiman-la, si li pa kone ki to pe dir?


Enn parmi sa kat kreatir vivan la donn sa set anz-la set koup an-or plin ar lakoler Bondie, ki viv pou touzour.


Apre sa mo tann koumadir enn lavwa for, bann lafoul dan lesiel ki pe dir, “Alelouya! Laglwar ek pwisans pou nou Bondie, ki sov nou.


Ankor enn fwa li repete, “Alelouya! Lafime so dife pe monte pou touzour.”


Lerla mo tann enn lavwa koumadir enn gran lafoul dimounn, ondire tapaz vag lamer ek loraz, ki pe kriye, pe dir, “Alelouya! parski nou Segner Bondie Toupwisan, li regne.


Sa kat kreatir vivan la ti dir, “Amen!” Lerla bann ansien tom azenou pou adore.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ