Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 73:26 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Mo lekor ek mo lespri kapav febli me mo vre lafors se mo Bondie. Apart li, mo trezor eternel, mo pa bizin personn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

26 Mo lekor ek mo lespri kapav febli me mo vre lafors se mo Bondie. Apart li, mo trezor eternel, mo pa bizin personn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 73:26
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo pa bizin nanye apart twa, O SEGNER; mo fer serman mo pou obeir to parol.


Kan mo finn dimann to led, to finn reponn; to finn ranpli mwa ar kouraz ek lafors.


SEGNER, mo sipliy twa vinn ed mwa. Mo dir twa, “Tomem mo protekter; tomem mo trezor lor later bann vivan.”


LESEGNER, limem mo sitadel, mo veritab fortres, mo liberater, mo Bondie, sitadel kot mo santi mwa an sekirite, boukliye ki protez mwa, ki defann mwa, ki sov mwa.


Fer konfians LESEGNER. Gard lafwa, pa perdi kouraz. Atann LESEGNER ar konfians.


Traka partou otour mwa, tro boukou pou konte. Mo bann pese finn anvayir mwa, zot anpes mwa trouv kler. Zot plis ki seve lor mo latet zot fer mwa perdi kouraz.


Bondie, tomem mo Bondie, kouma soley leve, mo leker rod twa. Mo dezir to prezans. Mo lekor an-antie ena swaf to prezans; kouma later desese rod dilo.


Mo pli gran dezir se viv ladan; viv ansam ar twa dan to Tanp, SEGNER. Mo lekor ek mo lespri ki dan lazwa sant ver Bondie vivan.


Pou mwa Kris limem mo lavi e lamor pou donn mwa plis ankor pou viv.


Mo kone ki mo pou mor biento, parski Lesegner Zezi Kris finn fer mwa enn revelasion lor-la.


Dimounn ki gagn laviktwar pou resevwar sa don-la, e mo pou vinn so Bondie e li pou vinn mo zanfan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ