Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 71:21 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

21 To pou ogmant mo loner, e to pou re-konsol mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

21 To pou ogmant mo loner, e to pou rekonsol mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 71:21
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To finn donn mwa to boukliye ki sov mwa; to lame drwat finn soutenir mwa; to bonte finn rann mwa for.


Mem kan mo travers vale bien som, parey lamor nanye pa fer mwa per parski to touletan la koste ar mwa, ar to baton berze to protez mwa.


Lasoufrans pe atann bann ki fer lemal me bann ki met zot konfians dan LESEGNER zot proteze par so lamour infini.


Tou bann lerwa pou prostern divan li, tou bann tribi pou servi li.


Montre enn sign ki to kontan mwa; koumsa mo lennmi pou gagn laont ler zot trouv sa, parski twa, SEGNER, to finn sekour mwa, to finn konsol mwa.


Nou loue Bondie parski li touletan antrenn nou dan kortez viktwar Lekris. Bondie servi nou pou fer konn Lekris partou kouma enn parfin ki fane partou.


Ala seki finn ankouraz nou. Pa selman nou ankouraze, nou ankor dan plis boner letan nou trouve komie Tit ti dan lazwa lor manier zot ti konsol so lespri.


Me Bondie ki konsol bann ki abat, ti konsol nou par vizit Tit,


Ki manier nou kapav remersie Bondie pou zot pou tou sa lazwa ki nou finn santi devan Bondie akoz zot.


Lerla setiem anz soufle so tronpet, e ti ena bann lavwa bien for dan lesiel ki ti dir, “Aster-la rwayom lemond finn rant anba pouvwar Bondie nou Segner ek so Mesi. Li pou regne pou touzour.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ