Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 69:14 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

14 Anpes mwa koul dan labou; protez mwa kont mo lennmi; pa les dilo bwar mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

14 Anpes mwa koul dan labou; protez mwa kont mo ennmi; pa les dilo bwar mwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 69:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEGNER, mo Segner, ed mwa pou loner to nom; parski to lamour infini telman bon, sov mwa.


Zot invant zistwar lor mwa e fer mwa ditor san okenn rezon.


Depi lao avoy to lame pou sekour mwa, delivre mwa dan toran ki bwi ar koler, tir mwa dan grif bann anvaiser,


Pa les mo lennmi selebre laviktwar lor mwa, Pa les bann ki ena zis laenn dan leker gagn lamizman dan mo maler.


Mo swaf pou Bondie, Bondie vivan. Kan mo pou kapav rant dan to lakaz pou prezant mwa devan twa, pou ador twa?


la kot kouran, vag ek kaskad dilo depi Montagn Ermon ek Mizar devers dan Larivier Zourdin e vir-vir mwa anba-lao.


Pa les debordman nway mwa, ris mwa dan fon ouswa may mwa dan trou lamor.


Segner, to ranpli ar bonte ek pardon; to lamour infini pena born pou dimounn ki kriye twa.


Trwa-z-er, Zezi kriy bien-bien for, “Eli, Eli, la-ma sabaktani?” - savedir, “Bondie, Bondie, kifer to finn abandonn mwa?”


Me bann dimounn dan so prop pei ti deteste li. Zot avoy enn delegasion dir, ‘Nou pale li vinn nou lerwa.’


Aster-la, mo bann lennmi, ki pa ti oule mo vinn zot lerwa, amenn zot isi e eliminn zot devan mwa.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ