Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 65:2 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 parski to exos nou lapriyer. Dimounn sorti partou vinn ver twa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

2 parski to ekzos nou lapriyer. Dimoun sorti partou vinn ver twa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 65:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Li pou tann soufrans so pep abandone e li pou exos zot lapriyer.


Dan lasanble kot so pep reini mo pou onor tou mo bann promes anver LESEGNER.


Dan lasanble kot so pep reini mo pou onor tou mo bann promes anver LESEGNER,


Ziska finfon later, zot tou pou rapel e zot tou pou retourn ver LESEGNER. Bann fami diferan tribi ek nasion pou prostern devan li ek ador li.


Mo pou ofer sakrifis konple dan to Tanp; mo pou donn ofrand kouma mo ti promet.


Me Bondie ti ekoute, li ti tann mwa e li ti exos mo lapriyer.


Tou dimounn lor later tom azenou divan twa; zot sant to louanz, zot beni to nom.”


Tou bann nasion ki to finn kree pou vinn ver twa pou prezant zot respe; zot pou glorifie to nom.


E mwa, kan bann-la pou lev mwa lao depi lor later, mo pou atir tou dimounn ar mwa.”


Li dir mwa, ‘Korney, Bondie finn pran kont to lapriyer ek led ki to donn bann pov.


Lerla setiem anz soufle so tronpet, e ti ena bann lavwa bien for dan lesiel ki ti dir, “Aster-la rwayom lemond finn rant anba pouvwar Bondie nou Segner ek so Mesi. Li pou regne pou touzour.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ