Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 56:13 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

13 parski to finn anpes lamor kokin mwa ale e to finn anpes mwa tonbe, pou ki mo kontign mars divan Bondie dan so lalimier ki donn lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

13 parski to finn anpes lamor kokin mwa ale e to finn anpes mwa tonbe, pou ki mo kontign mars divan Bondie dan so lalimier ki donn lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 56:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

LESEGNER soutenir bann ki pe tonbe e li relev bann ki kourbe.


Mo finn touletan mars lor sime ki to finn trase e zame mo pa finn derape.


Me mo Bondie pou sov mwa dan pouvwar lamor, wi, li pou delivre mwa pou limem.


Ler mo ti dir, “Ayo, mo pe tonbe” To lamour infini, SEGNER, ti anpes mwa koule.


Zezi ti pe koz ar zot ankor, li dir “Momem lalimier dan lemond; seki swiv mwa pa pou mars dan teneb me li pou gagn lalimier ki donn lavi.”


Dan sa kalite danze lamor la ki li finn sap nou, e li pou kontigne delivre nou. Nou finn met nou lespwar dan li; nou sir ki li pou sap nou ankor.


Zot pe atann retour so Garson Zezi ki dan lesiel, limem ki Bondie ti resisite parmi bann mor pou sov nou depi zizman Bondie ki pros.


Li delivre tou bann ki ti pe pas tou zot lexistans dan lesklavaz, akoz zot per lamor.


rapel bien: dimounn ki retir enn peser dan trou, li pou sov lam sa peser-la depi lamor, e enn kantite pese pou pardone.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ