Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 54:1 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

1 Bondie, sov mwa par to nom; rann zistis dan mo faver par to pwisans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

1 Bondie, sov mwa par to nom; rann zistis dan mo faver par to pwisans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 54:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo priye ki LESEGNER reponn ou kan ou dan lapenn! Ki Bondie, ki nou anset Zakob ti priye, protez ou.


SEGNER proklam mo inosans parski mo finn viv enn lavi san repros, e mo finn met mo konfians dan LESEGNER, konfians ki pa bouze.


Nou tann to louanz, parey kouma to nom, partou lor later. To lotorite ranpli ar zistis.


Ed nou, Bondie, twa ki nou Sover, pou laglwar to nom; liber nou e pardonn nou pou laglwar to nom.


O Lerwa Toupwisan, to kontan seki drwat; to finn etabli lord, drwa e zistis dan Izrael.


LESEGNER, li kouma enn latour bien solid; kot li, bon dimounn gagn lape ek sekirite.


LESEGNER, zot defanser, li pwisan. Li pou pled zot ka kont twa.


Li pou donn nesans enn garson e to pou apel li Zezi. Avredir limem pou sov so pep ki dan pese.”


“Enn zennfi pou ansint, li pou donn nesans enn garson. Li pou apel Emaniel,” ki vedir, ‘Bondie avek nou.’


Frer pou trayir frer, papa pou kont so zanfan, zanfan pou lev kont zot fami e pou kondann zot amor.


Pena personn kapav sov nou apar Zezi, parski pena okenn lot nom dan lemond antie ki kapav sov nou.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ