Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psom 49:15 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

15 Me mo Bondie pou sov mwa dan pouvwar lamor, wi, li pou delivre mwa pou limem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kreol Morisyen OT Portions

15 Me mo Bondie pou sov mwa dan pouvwar lamor, wi, li pou delivre mwa pou limem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psom 49:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mo finn met mo lavi dan to lame; to delivre mwa, SEGNER, Bondie fidel.


parski to finn anpes lamor kokin mwa ale e to finn anpes mwa tonbe, pou ki mo kontign mars divan Bondie dan so lalimier ki donn lavi.


To pou gid mwa ar bon konsey e alafin to pou akeyir mwa ar boukou loner.


To lamour infini pou mwa li depas tou! To finn tir mwa dan trou lamor.


Ki dimounn kapav viv san ki li trouv lamor? Ki dimounn kapav sap dan grif lamor?


Zezi kriye bien for, “Papa, mo met mo lespri dan to lame.” Letan li fini dir sa, li rann so dernie soupir.


Kan mo pe ale mo pou al prepar enn plas pou zot; apre sa mo pou revini e mo pou vinn sers zot e la kot mo pou ete zot osi, zot pou ete.


Letan zot pe pil ros lor Etienn, li priye, “Segner Zezi, pran mo lespri.”


Apre sa mo tann enn lavwa dan lesiel ki dir, “Ekrir sa: Beni bann ki aster-la finn mor dan linion ar Zezi Kris! Wi, ki zot repoze apre zot travay parski zot bann bon aksion swiv zot.”


Zot sant enn nouvo kantik: “To merit pran liv-la e kas so bann sele parski zot finn touy twa, e avek to disan, to finn raste pou Bondie, dimounn toutsort tribi, langaz, pei ek nasion.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ